Traduction certifiée et assermentée multilingue - Tous documents

12 avril 2021 traduction officielle allemand français 0
Découvrez notre service de traducteur assermenté allemand à Lyon

www.ma-traduction-assermentee.com, traducteur assermenté allemand à Lyon et Mulhouse.

Traduction assermentée d’un certificat de naissance de l’allemand au français.

L’expatriation, une transition ?

lepetitjournal.com/francfort s’intéresse aux enjeux psychologiques de l’expatriation, aux questionnements existentiels qui y sont liés, incompréhensions, joies et peines, satisfactions… Aujourd’hui penchons-nous plus particulièrement sur le phénomène de « l’U-curve ».

De la lune de miel à l’adaptation en passant par le choc des cultures : le phénomène de « l’U-curve »

C’est parti pour l’aventure ! La découverte de ce nouveau pays sera riche de découvertes culinaires, olfactives, visuelles, sonores, climatiques ! Ce « changement d’air » sera aussi une aventure psychologique inédite.
Car l’expatriation va constituer une nouvelle phase dans la vie, au même titre que l’adolescence (passage de l’enfance à l’âge adulte), l’arrivée d’un enfant, la retraite. 

Il s’agit donc d’une période de transition au cours de laquelle la personne concernée va vouloir s’adapter à cette nouvelle réalité. Et il s’agit notamment d’une adaptation à une nouvelle culture.
Le modèle très populaire de « l’U-curve » décrit d’ailleurs plusieurs étapes par lesquelles les personnes passeraient pour s’ajuster aux enjeux inter-culturels qu’elles vivent lors d’une expatriation. Le premier à décrire ce processus fut le norvégien Syverre Lysgaard en 1955.

Les étapes de l’U-curve
  • Phase « Lune de miel » : tout fascine, intéresse dans ce nouveau pays. Seules les différences les plus importantes sont perçues.
     
  • Phase « Choc culturel » : la désillusion. La réalité est bien différente de ce que l’on avait imaginé auparavant. L’expérience des premiers incidents – problèmes administratifs, difficultés à se faire comprendre, – et des feed-back négatifs va remettre en cause son identité et ses valeurs personnelles. Cela peut occasionner de l’anxiété et du découragement. L’expatrié peut alors être moins motivé à essayer de nouveaux comportements.
     
  • Phase « Adaptation » : la personne identifie plus facilement les comportements adéquats à la culture locale. Elle ajuste donc ceux-ci et vit alors davantage d’expériences positives.
     
  • Phase « Maîtrise » : l’aisance est plus importante  dans cette nouvelle culture. 

Une expérience individuelle

Mais il est à noter que l’expatriation reste avant tout une expérience individuelle. En effet, tout le monde ne passe pas par ces mêmes étapes, dans le même ordre. Tout cela va dépendre de nos attentes, notre personnalité, nos soutiens familiaux, amicaux, professionnels…. Cette expérience de l’expatriation n’aura donc pas forcément la forme d’un U.  Par exemple, il est possible de ne pas vivre la phase « Lune de miel » et finalement ne pas se sentir heureux lors de nos premiers jours à l’étranger.  Ou bien après plusieurs années de « maîtrise » dans ce nouveau pays, on peut être confronté à nouveau au choc culturel qui nous amènera à nous questionner et nous engagera à nouveau dans un processus d’adaptation.

Traducteur assermenté allemand à Lyon et Mulhouse. N’hésitez pas à visiter nos autres sites Web de traduction :

www.active-traductions.com

www.active-translations.com

www.leman-langues.com

www.leman-traductions.ch

www.ma-traduction-assermentee.ch

www.my-french-translation.com